Skip to main content

Poem: Home Burial by robert frost



Home Burial


He saw her from the bottom of the stairs
Before she saw him. She was starting down,
Looking back over her shoulder at some fear.
She took a doubtful step and then undid it
To raise herself and look again. He spoke 
Advancing toward her: “What is it you see
From up there always?—for I want to know.”
She turned and sank upon her skirts at that,
And her face changed from terrified to dull.
He said to gain time: “What is it you see?” 
Mounting until she cowered under him.
“I will find out now—you must tell me, dear.”
She, in her place, refused him any help,
With the least stiffening of her neck and silence.
She let him look, sure that he wouldn’t see, 
Blind creature; and awhile he didn’t see.
But at last he murmured, “Oh,” and again, “Oh.”

“What is it—what?” she said.
                                                “Just that I see.”
‘You don’t,” she challenged. “Tell me what it is.”

“The wonder is I didn’t see it at once.
I never noticed it from here before.
I must be wonted to it—that’s the reason.
The little graveyard where my people are!
So small the window frames the whole of it.
Not so much larger than a bedroom, is it? 
There are three stones of slate and one of marble,
Broad-shouldered little slabs there in the sunlight
On the sidehill. We haven’t to mind those.
But I understand: it is not the stones,
But the child’s mound——”
                                              “Don’t, don’t, don’t,
don’t,” she cried. 

She withdrew, shrinking from beneath his arm
That rested on the banister, and slid downstairs;
And turned on him with such a daunting look,
He said twice over before he knew himself:
“Can’t a man speak of his own child he’s lost?” 

“Not you!—Oh, where’s my hat? Oh, I don’t need it!
I must get out of here. I must get air.—
I don’t know rightly whether any man can.”

“Amy! Don’t go to someone else this time.
Listen to me. I won’t come down the stairs.” 
He sat and fixed his chin between his fists.
“There’s something I should like to ask you, dear.”

“You don’t know how to ask it.”
                                                     “Help me, then.”
Her fingers moved the latch for all reply.

“My words are nearly always an offense. 
I don’t know how to speak of anything
So as to please you. But I might be taught,
I should suppose. I can’t say I see how.
A man must partly give up being a man
With womenfolk. We could have some arrangement 
By which I’d bind myself to keep hands off
Anything special you’re a-mind to name.
Though I don’t like such things ’twixt those that love.
Two that don’t love can’t live together without them.
But two that do can’t live together with them.” 
She moved the latch a little. “Don’t—don’t go.
Don’t carry it to someone else this time.
Tell me about it if it’s something human.
Let me into your grief. I’m not so much
Unlike other folks as your standing there 
Apart would make me out. Give me my chance.
I do think, though, you overdo it a little.
What was it brought you up to think it the thing
To take your mother-loss of a first child
So inconsolably—in the face of love. 
You’d think his memory might be satisfied——”

“There you go sneering now!”
                                                 “I’m not, I’m not!
You make me angry. I’ll come down to you.
God, what a woman! And it’s come to this,
A man can’t speak of his own child that’s dead.” 

“You can’t because you don’t know how to speak.
If you had any feelings, you that dug
With your own hand—how could you?—his little grave;
I saw you from that very window there,
Making the gravel leap in air, 
Leap up, like that, like that, and land so lightly
And roll back down the mound beside the hole.
I thought, Who is that man? I didn’t know you.
And I crept down the stairs and up the stairs
To look again, and still your spade kept lifting. 
Then you came in. I heard your rumbling voice
Out in the kitchen, and I don’t know why,
But I went near to see with my own eyes.
You could sit there with stains on your shoes
Of the fresh earth from your own baby’s grave 
And talk about your everyday concerns.
You had stood the spade up against the wall
Outside there in the entry, for I saw it.”

“I shall laugh the worst laugh I ever laughed.
I’m cursed. God, if I don’t believe I’m cursed.” 

“I can repeat the very words you were saying:
‘Three foggy mornings and one rainy day
Will rot the best birch fence a man can build.’
Think of it, talk like that at such a time!
What had how long it takes a birch to rot 
To do with what was in the darkened parlor?
You couldn’t care! The nearest friends can go
With anyone to death, comes so far short
They might as well not try to go at all.
No, from the time when one is sick to death, 
One is alone, and he dies more alone.
Friends make pretense of following to the grave,
But before one is in it, their minds are turned
And making the best of their way back to life
And living people, and things they understand. 
But the world’s evil. I won’t have grief so
If I can change it. Oh, I won’t, I won’t!

“There, you have said it all and you feel better.
You won’t go now. You’re crying. Close the door.
The heart’s gone out of it: why keep it up? 
Amy! There’s someone coming down the road!”

You—oh, you think the talk is all. I must go—
Somewhere out of this house. How can I make you——”

“If—you—do!” She was opening the door wider.
“Where do you mean to go? First tell me that. 
I’ll follow and bring you back by force. I will—”

 

 About Poem:

                      The poem presents a few moments of charged dialogue in a strained relationship between a rural husband and wife who have lost a child. The woman is distraught after catching sight of the child’s grave through the window—and more so when her husband doesn’t immediately recognize the cause of her distress. She tries to leave the house; he importunes her to stay, for once, and share her grief with him—to give him a chance. He doesn’t understand what it is he does that offends her or why she should grieve outwardly so long. She resents him deeply for his composure, what she sees as his hard-heartedness. She vents some of her anger and frustration, and he receives it, but the distance between them remains. She opens the door to leave, as he calls after her.

Comments

Popular posts from this blog

Poem: Were I To Choose by Gabriel Okara

Were I to Choose   “When Adam broke the stone             and red streams reged down to           gather in the womb,           an angel calmed the storm”, “And I, the breath mewed             in Cain, unbliniking gaze                 at the world without                              from the brink of an age”.             Gabriel is immersed in folk tradition and ballad influences of tradition and culture are found in his poem. His poems are regional as well as universal. His poems are sometimes lyrical and full of music.                     The poem ‘Were I to choose’ is reminiscent of yeast poem called “Adam’s Curse.” The poet has tried to compare Adam’s toiling in the soil with the Negros working in the soil. They broke the stone themselves which was their very foundation. The red streams are symbolized for the multilingual diversity that reaches the womb Africa.           Cain in this poem metaphorically represents the next generation. ‘I’ in Ok

Poem: The Mystic Drum by Gabriel Okara

The Mystic Drum:                     The Mystic Drum is Okara’s love lyric. The Mystic Drum evinces a tripartite ritual pattern of imitation from innocence through intimacy to experience. By comparison to the way of zone as manifested in the experience of Zen master, Chin Yuan Wei-Asian this pattern resolves itself into an emotional and epistemic logical journey from conventional knowledge through more intimate knowledge to learn of experience empowers the lover to understand that beneath the surface attractiveness of what we know very well may lie an abyss of the unknown and unknowable belching darkness.                   But experience teaches us at this stage of substantial knowledge not to expose ourselves to the dangers of being beholden to this unknown and unknowable reality by keeping our passions under strict control including the prudent decision to ‘pack’ the ‘Mystic Drum’ of our innocence and evanescence making sure that it does not ‘beat so lo

"The Golden Fortress "by Satyajit Ray:

The Golden Fortress as a detective novel or thriller:                                                                    'The Golden Fortress' by satyajit Ray was originally written in Bengali entitled “ sonar kella' and it has also been filmised with certained modifications. It includes the elements of suspense because the novelist enfolds events of the novel one by one and the narration creates curiosity in the minds of readers.It tells the story Mukul,a jestismar,remembering the story of his previous life .He talks about camels,battles,horses,elephants,forts,red sand,peacockes etc.He also talk about Golden fortress .The news of Mukul being a jestimar is printed in the newspaper and very soon neighbour boy of mukul is kidnapped mistakenly .Then Dr.Hajra,a parapsychologist,takes Mukul to Rajasthan to find out more about his previous life.Meanwhile ,the kidnappers leave the neighbour boy neelu near the school.Mukul's father worries about t