Skip to main content

Waiting For Barbarians by J.M.Coetzee

            
 About Waiting For Barbarians

    The narrator, the Magistrate, administrates a town on the frontier of an unnamed empire. He looks forward to a quiet retirement and spends some of his free time excavating the site of an old town buried in the dunes, where he has found a cache of wooden slips covered with mysterious writing. Colonel Joll travels to the Magistrate’s town from the imperial capital to investigate attacks by indigenous people whom the empire calls “barbarians.” Joll interrogates and tortures two prisoners captured on the road, a boy and his grandfather. After killing the grandfather, he continues the torture until the boy confesses that his people, the barbarians, are preparing an attack against the empire. Troubled by these acts of torture and skeptical about the barbarian threat, the Magistrate gives Joll supplies, men, and horses to conduct a raid on the nomadic barbarians.




    Joll returns with more prisoners, whom he interrogates over five days. The Magistrate spends his nights with a prostitute, but he is troubled by dreams. Joll eventually returns to the capital, and the Magistrate releases and feeds the brutalized captives.
              The Magistrate takes in a young barbarian woman who was maimed and partially blinded by the interrogators, then left behind by the surviving barbarians. He initiates a nightly ritual in which he rubs her body with oil until he falls asleep. The girl works as a kitchen maid in the Magistrate’s house during the day and comes to his rooms every night. The Magistrate is fascinated by the scars left by the torturers.
      The Magistrate begins to have a dream that recurs later, in which he approaches a group of children playing in the snow. He associates one of the children with the barbarian girl. In waking life, he finds the barbarian girl impenetrable—a blank surface—and wonders if that is what the torturers felt as well. Through the girl, he begins to discover his complicity with the torturers. Failing to find the desire to have intercourse with the barbarian girl, he resumes his...

Comments

Popular posts from this blog

Poem: Were I To Choose by Gabriel Okara

Were I to Choose   “When Adam broke the stone             and red streams reged down to           gather in the womb,           an angel calmed the storm”, “And I, the breath mewed             in Cain, unbliniking gaze                 at the world without                              from the brink of an age”.             Gabriel is immersed in folk tradition and ballad influences of tradition and culture are found in his poem. His poems are regional as well as universal. His poems are sometimes lyrical and full of music.                     The poem ‘Were I to choose’ is reminiscent of yeast poem called “Adam’s Curse.” The poet has tried to compare Adam’s toiling in the soil with the Negros working in the soil. They broke the stone themselves which was their very foundation. The red streams are symbolized for the multilingual diversity that reaches the womb Africa.           Cain in this poem metaphorically represents the next generation. ‘I’ in Ok

Poem: "Daddy" by sylvia plath

  Poem: Daddy You do not do, you do not do Any more, black shoe In which I have lived like a foot For thirty years, poor and white, Barely daring to breathe or Achoo. Daddy, I have had to kill you. You died before I had time— Marble-heavy, a bag full of God, Ghastly statue with one gray toe Big as a Frisco seal And a head in the freakish Atlantic Where it pours bean green over blue In the waters off beautiful Nauset. I used to pray to recover you. Ach, du. In the German tongue, in the Polish town Scraped flat by the roller Of wars, wars, wars. But the name of the town is common. My Polack friend Says there are a dozen or two. So I never could tell where you Put your foot, your root, I never could talk to you. The tongue stuck in my jaw. It stuck in a barb wire snare. Ich, ich, ich, ich, I could hardly speak. I thought every German was you. And the language obscene An engine, an engine Chuffing me off like a Jew. A Jew to Dachau, Auschwitz, Belsen. I began to talk like a Jew.

Poem: The Mystic Drum by Gabriel Okara

The Mystic Drum:                     The Mystic Drum is Okara’s love lyric. The Mystic Drum evinces a tripartite ritual pattern of imitation from innocence through intimacy to experience. By comparison to the way of zone as manifested in the experience of Zen master, Chin Yuan Wei-Asian this pattern resolves itself into an emotional and epistemic logical journey from conventional knowledge through more intimate knowledge to learn of experience empowers the lover to understand that beneath the surface attractiveness of what we know very well may lie an abyss of the unknown and unknowable belching darkness.                   But experience teaches us at this stage of substantial knowledge not to expose ourselves to the dangers of being beholden to this unknown and unknowable reality by keeping our passions under strict control including the prudent decision to ‘pack’ the ‘Mystic Drum’ of our innocence and evanescence making sure that it does not ‘beat so lo